Talk:乔治·赫伯特·沃克·布什
乔治·赫伯特·沃克·布什曾於登上维基百科首页的“新闻动态”栏位。 |
乔治·赫伯特·沃克·布什属于维基百科人物主题政治家及領導人类的基礎條目第五級。请勇于更新页面以及改進條目。 本条目页依照页面评级標準評為初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
(無標題)
[编辑]“老布什”不是太正式的稱呼吧。 --Lorenzarius 2003年7月26日 07:34 (UTC)
- i agree with u! --Samuel 2003年7月26日 08:21 (UTC)
This web site has 40-50 photos of George Bush during the various stages of the gulf war including the 8 minutes speech that George Bush to the Iraqi people that was broadcast on Iraqi TV on Sept 12, 1990.
美軍將戰壕中的駐軍活埋?
[编辑]在波斯灣戰爭的段落中有這麼一段:
2月24日,美军开始了被称为“沙漠军刀”的陆战行动。美军使用推土机填没伊拉克战壕,将其中的驻军活埋,然后一支海军陆战队深入伊拉克境内,俘虏了上千逃跑的伊拉克军队。2月26日伊拉克军队开始退出科威特。
這是事實嗎?這番話已有暗示美軍慘無人道的涵意,並且出現在海灣戰爭與喬治‧布希的條目中,恐有污衊之意。本人將先加上來源請求的提示,若24小時內無人提出,將予以刪除,若有人在事後找到資料來源,再請加入。--Akula 2009年1月13日 (二) 08:41 (UTC)
OK,找到來源了,來源請求提示將予以刪除,但意味不明之處應予以修改,以免誤會。--Akula 2009年1月13日 (二) 09:28 (UTC)
外部链接已修改
[编辑]各位维基人:
我刚刚修改了乔治·H·W·布什中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://www.whitehouse.gov/about/presidents/georgehwbush 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20130920091639/http://www.whitehouse.gov/about/presidents/georgehwbush
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。
祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年9月9日 (六) 21:31 (UTC)
标题
[编辑]请勿随意移动。在中文习惯表达中,不会把外国人名中的字母缩写读出来,只会用全称或者简称。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年12月3日 (一) 02:53 (UTC)
- @Clithering:(-)反对,如果是這樣,那麼我們應該使用「唐納德·約翰·特朗普」而不是「唐納德·特朗普」作為標題。--B dash(留言) 2018年12月3日 (一) 02:59 (UTC)
- 你有啥好反对的?“唐纳德·特朗普”是简称,肯定不用“唐纳德·J·特朗普”。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年12月3日 (一) 03:19 (UTC)
- Clithering的移动理由是“很少使用全称”,然而恰恰相反,我们平时对这位使用的就是全称,而不是含字母缩写的半吊子的简称。你也可以说用“乔治·布什”简称最好,但为了和他儿子区别,还是得用全称。所以,有什么好说的?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年12月3日 (一) 03:23 (UTC)
- 要说最常用的,肯定是“老布什”,但好像不让这么起标题。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年12月3日 (一) 03:25 (UTC)
西方有一個重要概念叫作「preferred name」,很少西方人會在日常生活中使用自己的全名(例如「Tony Blair」而不是「Anthony Charles Lynton Blair」)。各地西方人如何起「preferred name」,實屬因人而異,例如:「First name + Surname」、「First name + Initial + Surname」、「nickname + surname」等。「George Herbert Walker Bush」本人選擇以「George H. W. Bush」為「preferred name」,本身已構成一項資訊,在中文翻譯上就應該予以尊重跟從。
華文世界的一個很大局限,就是提及外籍人士的時候,如非必要似乎往往都傾向只提姓氏(例如「馬克龍」而不是「埃马纽埃尔·马克龙」;和「默克爾」而不是「安格拉·默克爾」),受到維基百科的命名限制和實際考慮下,華文世界的習慣很難起有用的參考價值,尤其是我們總不能根據華文世界把條目命名為「默克爾」而非「安格拉·默克爾」,因為很可能有很多其他人的姓氏都同樣叫「默克爾」。
如果非要援引華文世界的名命習慣作為參考,可見「George Herbert Walker Bush」在華文世界最常用的中文譯名是「老布殊」。我也記得差不多二十年前「小布殊」未上任美國總統前,華文媒體當時多用「布殊」或「喬治·布殊」稱呼「老布殊」(當時根本也沒有「老布殊」這種叫法),而《人民日報》頭版最近轉載習近平所發的唁電,也是使用「乔治·布什」。
綜上所述,條目只可能出現三個命名可能:
- 尊重傳主的「preferred name」:「乔治·H·W·布什」
- 尊重華文世界的常用名稱:「老布什」(相對於小布什)
- 尊重華文世界的常用名稱同時參考維基百科命名原則:「乔治·布什 (老布什)」(相對於乔治·布什 (小布什))
「乔治·赫伯特·沃克·布什」只是一個全名,並不見得是一個最常用的名稱,也看不出有何理由作為條目名稱(猶如把埃马纽埃尔·马克龙的條目名稱變成埃马纽埃尔·让-米歇尔·弗雷德里克·马克龙一樣不符合維基百科的命名慣例)。作為一個削足適履的折衷方法把條目命名為「乔治·赫伯特·沃克·布什」,也全不可取。謝謝。--Clithering(MMXVIII) 2018年12月3日 (一) 15:48 (UTC)
- 回退移动原因不成立,人名中的字母缩写在中文世界中很常见,例如J·K·罗琳,乔治·R·R·马丁--InstantNull(留言) 2018年12月5日 (三) 23:19 (UTC)
- 先搞清楚,原来是全称,是你们硬要移动到字母缩写。字母缩写是常见,但不是针对老布什这个人。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年12月6日 (四) 03:39 (UTC)
- @蘇州宇文宙武:WP:命名原則#名從主人優於先到先得。--B dash(留言) 2018年12月8日 (六) 09:02 (UTC)
- (&)建議:名从主人先到先得的前提必须是WP:命名原則#优先使用中文姓名或译名来命名。飞贼燕子(留言) 2018年12月27日 (四) 10:25 (UTC)
- 先搞清楚,原来是全称,是你们硬要移动到字母缩写。字母缩写是常见,但不是针对老布什这个人。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年12月6日 (四) 03:39 (UTC)
關於老布希條目名稱
[编辑]布希父子只差一個中間名,以至於為分辨二人必須從條目名稱下手。但條目名稱究竟應使用「乔治·赫伯特·沃克·布什」(中間名以中文譯出)或「乔治·H·W·布什」(以英文縮寫呈現)?根據WP:NAME#使用全称及WP:NAME#使用中文,我認為該條目名稱應使用前者。我也了解到主張使用後者之人會以WP:NAME#易於識別為依據。而喬治·沃克·布希也有類似問題。還請各位踴躍提出看法。
--2015leon(論·獻) 2018年12月2日 (日) 15:10 (UTC)
- (&)建議:易於識別的前提是优先WP:NAME#使用中文,中英文混在一起在会对一些英语水平不好的中文读者造成困扰(可能这些读者不知道这几个字母是什么含义或看根本看不懂),这样是否符合WP:NAME#易於識別这条也就要打个问号了。--飞贼燕子(留言) 2018年12月27日 (四) 14:31 (UTC)
建議改名:“乔治·H·W·布什”→“乔治·赫伯特·沃克·布什”
[编辑]“乔治·H·W·布什” → “乔治·赫伯特·沃克·布什”:现名称系未经擅自移动,且不符合命名常规中使用中文、全称的规定,故申请移回。(因为上面已有讨论了,以后应该还会有,所以先说这么多)--——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年12月27日 (四) 08:46 (UTC)
- (+)滋磁:中文维基的条目名称,应首先尽量保证使用符合语法规范的全中文,再决定是采用通用简称或全称,除非特殊原因应避免使用多种语言混合的名称。查此例,因布什家族有数位以此名称为通名的著名人物,使用通用简称老布什亦显随意,因此应以传主全名作为条目名。明年年初,中美合拍的西游记即将正式开机,文体两开花,请大家多多支持! 2019年1月1日 (二) 17:53 (UTC)
- (-)反对,見上討論。--B dash(留言) 2019年1月2日 (三) 06:23 (UTC)
- (+)支持,即使是中间名对字母也是多对一,应遵循通用格式以避免混淆。--魂魇卐圣座 2019年1月3日 (四) 07:12 (UTC)
- (+)支持:按照条目命名常规方针,使用中文命名应更优先,故支持该移动命名申请。鱼头炮(留言) 2019年1月3日 (四) 12:16 (UTC)
- (+)支持:中文維基百科的條目應以中文命名較為恰當,且使用全稱在未來較無歧異問題,故支持改名。--2015leon(論·獻) 2019年1月5日 (六) 08:32 (UTC)
- (-)反对:不熟悉赫伯特·沃克這個名字。—john doe 120@霍格華茲膜法學院時間魔法 2019年1月6日 (日) 01:33 (UTC)
- (+)支持:我查到美國在台協會和美國駐港總領事館的來源也是用「赫伯特·沃克」的,整體而言「赫伯特·沃克」較為常用,也不存在Preferred name需要名從主人的問題;在命名原則優先於命名慣例的情況下,理應移回。Sænmōsà請支持近期特色列表評選 2019年1月14日 (一) 03:07 (UTC)
- 整體而言「赫伯特·沃克」較為常用[來源請求]—john doe 120@霍格華茲膜法學院時間魔法 2019年1月14日 (一) 07:52 (UTC)
- 我查到一大堆中國內地和台灣來源使用這個名稱的,而香港來源則是這兩個名稱也沒有用(基本上就是「喬治·布殊」和「老布殊」),既然現時排除了「喬治·布殊」和「老布殊」,「喬治·赫伯特·沃克·布殊」在整體而言理所當然是較為常用的名稱;這只是具有先決條件的簡單排除法。Sænmōsà請支持近期特色列表評選 2019年1月14日 (一) 08:32 (UTC)
- 用了下Google Ads 關鍵字策劃工具,結論是:2018年4月、2018年6-11月,「乔治 赫 伯 特 沃克 布什」較為常用。2017年5-9月、2017年11月到2018年1月,「乔治 h w 布什」較為常用。—john doe 120@霍格華茲膜法學院時間魔法 2019年1月14日 (一) 11:43 (UTC)
- 我查到一大堆中國內地和台灣來源使用這個名稱的,而香港來源則是這兩個名稱也沒有用(基本上就是「喬治·布殊」和「老布殊」),既然現時排除了「喬治·布殊」和「老布殊」,「喬治·赫伯特·沃克·布殊」在整體而言理所當然是較為常用的名稱;這只是具有先決條件的簡單排除法。Sænmōsà請支持近期特色列表評選 2019年1月14日 (一) 08:32 (UTC)
- 整體而言「赫伯特·沃克」較為常用[來源請求]—john doe 120@霍格華茲膜法學院時間魔法 2019年1月14日 (一) 07:52 (UTC)
- @Techyan:請判斷條目是否適合移回全稱。Sænmōsà請支持近期特色列表評選 2019年1月14日 (一) 03:13 (UTC)