跳转到内容

Talk:耶和华见证人的信条

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

聖經》怎譯Satan?

[编辑]

撒旦是現今這世界的隱形統治者。(林後4:4; 約一5:19)由于他提出上帝最高统治权的争议才导致人类政府的出现,所以世界也因此充满苦难。

關於哥林多後書的資料,是不是應該攷慮一下哥林多後書本身是怎麼譯Satan的?

請參以下連結 http://www.o-bible.com/cgibin/ob.cgi?version=hb5&book=2co&chapter=2

查目前比較流行的國語和合本聖經新標點和合本聖經新譯本聖經現代中文譯本聖經,還有比較古老的光緒19年福州美華書局活板文理聖經光緒34年上海美國聖經官話串珠聖經宣統3年聖經公會的文理聖經,Satan一律譯作「撒但」,不作「撒旦」。

不過不知道天主教譯本怎麼處理,有沒有朋友參考過天主教幾個譯本原文是怎麼譯Satan的?—Xtctjames 2007年8月17日 (五) 14:32 (UTC)[回复]