唉,卡藍芭!
外观
唉,卡藍芭!(西班牙語:¡Ay, caramba!;发音:[ˈaj kaˈɾamba])是西班牙文「¡ay!」(表示驚訝或痛苦)跟「caramba」(詛咒、或髒話)的組合[1],用於表示驚訝,也是佛朗明哥中的一種喝采聲。
文學跟藝術
[编辑]這個詞也是一位在1780年代於馬德里活動的佛朗明哥舞者兼歌手的藝名「La Caramba」,她色彩鮮豔的頭飾後來也被稱為「卡藍芭」[2][3]。
在赫爾曼·梅爾維爾的小說《白鯨記》裡面,一名叫Cabaco的水手用此作為詛咒的詞。
參考資料
[编辑]- ^ Spanish-English/English-Spanish Dictionary. New York: Random House. 1999: 66. ISBN 0-345-40547-1.
- ^ Carol Mikkelsen, Spanish Theater Songs -- Baroque and Classical Eras: Medium High Voice, [2011-12-23], (原始内容存档于2019-04-01)
- ^ Shirlee Emmons, Wilbur Watkin Lewis, Researching the song, [2011-12-23], (原始内容存档于2014-01-05)