Happy Happy Greeting/Cinderella Christmas
此條目没有列出任何参考或来源。 (2015年6月1日) |
Happy Happy Greeting/Cinderella Christmas | ||||
---|---|---|---|---|
KinKi Kids的单曲 | ||||
发行日期 | 1998年12月9日 | |||
类型 | J-POP | |||
时长 | 21:51 | |||
唱片公司 | 傑尼斯娛樂 | |||
制作人 | 藤島Mary泰子 山下達郎 | |||
KinKi Kids单曲年表 | ||||
|
Happy Happy Greeting/Cinderella Christmas(Happy Happy Greeting/シンデレラ・クリスマス)是日本二人組合近畿小子的第5張單曲。於1998年12月9日由傑尼斯娛樂唱片公司發行。
解說
[编辑]這張單曲與上一張單曲一樣,同樣是一張「兩A面」的單曲。由於之前的4張單曲中有3張都有百萬銷量,所以這張單曲亦作100萬張限定生產。
與出道單曲「玻璃少年」一樣,雖然主A面歌曲由山下達郎負責作曲及編曲,松本隆負責作詞這個組合創作,就連第2首A面歌曲「Cinderella Christmas」同樣亦由松本隆擔當作詞。儘管是這樣,單曲作限定生產下各唱片店仍然有不少存貨剩下,結果根據Oricon的累積銷量只有61萬張,是當時5張單曲中銷量最低的一張單曲。由於Oricon的統計是預計銷售量,由於計算預計銷售量時常有多於限定發行量的事件出現,所以若果這張單曲的預計銷售量只是限定發行量100萬張中的60萬張左右的話,可以推測其際銷售量可能根本沒有那麼多也不足為奇。
由於這張單曲是限定生產唱片,所以並不會再次印製發行。不過兩首歌曲同樣被收錄於單曲精選唱片「KinKi Single Selection」之中。
第一首A面歌曲『Happy Happy Greeting』在這張單曲中被CD化之前,已曾在演唱會及電視等演唱過,故可謂在準備充足的情況下被CD化。當初本來是因為「世界上有關聖誕節的歌曲很多,但有關元旦卻很少」這句話而引發起創作這首歌的,但後來「反正都是,不如一併概括(除聖誕節外的)所有喜事,做一首滿載「恭喜」的樂曲吧」,結果就以“不同的喜事”作為主題。因此「New Year」「Birthday」「Valentine」等字眼隨之而來。另外,一年開始的第一日1月1日恰巧是堂本光一的生日,所以歌詞中的「お誕生日おめでとう」(生日快樂)亦同時包含了祝福光一生日快樂的意思在內。而歌曲的和唱方面除山下達郎自己外,竹內瑪莉亞也有參與。而山下達郎自己亦把這唯一一首和他提供予KinKi一樣的混音版本將其CD化,收錄在他的『Rarities』專輯之中。在這個他自己翻唱的版本當中,為了明確前述的構思,他把歌中幾處給改寫成「いつだって おめでとう」(無論何時 都恭喜你),同時刪去了太鼓聲及小傑尼斯和唱隊的聲音。但曾傳聞有一個與KinKi版本的歌詞及樂器也一樣的所謂達郎的「新年快樂」版本存在,但這個版本只是用作他在自己的電台節目中披露的版本而已,因為正常版本已經在其後完成,所以相信今後這個特別版本都不會再出現。
名稱
[编辑]日語寫法 | |
---|---|
日語原文 | シンデレラ・クリスマス |
平文式罗马字 | Shinderera Kurisumasu |
- 日語原名:Happy Happy Greeting/シンデレラ・クリスマス
- 中文意思:快樂的祝福/灰姑娘聖誕節
- 香港正東譯名:Happy Happy Greeting/Cinderella Christmas
- 台灣豐華譯名:Happy Happy Greeting/灰姑娘的聖誕節
- 台灣艾迴譯名:Happy Happy Greeting/Cinderella Christmas