跳转到内容

Talk:民主行动党 (马来西亚)

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照页面评级標準評為初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
政治专题 (获评初級低重要度
本条目页属于政治专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科政治类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度
马来西亚专题 (获评初級高重要度
本条目页属于马来西亚专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科马来西亚相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为高重要度

外部链接已修改

[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了民主行动党 (马来西亚)中的3个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年7月8日 (六) 14:01 (UTC)[回复]

外部链接已修改

[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了民主行动党 (马来西亚)中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年7月15日 (日) 02:18 (UTC)[回复]

建議更名:“民主行动党 (马来西亚)”→“马来西亚民主行动党”

[编辑]

民主行动党 (马来西亚)” → “马来西亚民主行动党”:WP:消歧义命名:“如果那些定义拥有另外的名称,或是更完整而又同等清晰的名称,我们就可使用它们。”《中国大百科全书》有“马来西亚民主行动党”这一名称。可无需消歧义后缀。--—自由雨日留言贡献 2024年8月2日 (五) 12:24 (UTC)[回复]

(-)反对 官方名稱是「民主行動黨」,不包含「馬來西亞」,應參考官方網站 https://dapmalaysia.org/cn/--FlyingKoala留言2024年8月3日 (六) 00:33 (UTC)[回复]
WP:消歧义命名举例中泰坦火箭的官方名称也是Titan,不含“rocket”;英维en:English (language)的命名用的是来源中不常见的全称en:English language。移动的唯一变化就是去掉消歧义后缀,首句仍然可以写作“民主行动党”,不至于让人误解为“马来西亚民主行动党”是官方名称。——自由雨日留言贡献 2024年8月3日 (六) 06:20 (UTC)[回复]
个人支持,但会有一些用户坚持把国名放在消歧义后缀里,如上方的FlyingKoala。其实我觉得这种消歧义方式不符合中文的习惯。--微肿头龙留言2024年8月4日 (日) 14:48 (UTC)[回复]
說到消歧義習慣,我覺得半形括號本身就不符合中文習慣!—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年8月15日 (四) 15:09 (UTC)[回复]
(+)强烈支持(但要无限延伸下去的话,整套维基代码都不适合中文输入法输入--自由雨日🌧️留言贡献 2024年8月15日 (四) 15:14 (UTC)[回复]
雖然命名常規有記載,但我其實不確定是否應該執行,因為本站目前已有不少慣例,係以事物正式名稱為標題、消歧義另有後綴,若單憑此理由貿然改動,會牽涉大量條目。此前社群另有討論,未能達成共識。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年8月6日 (二) 19:28 (UTC)[回复]
此前的讨论是在?思考...--—自由雨日留言贡献 2024年8月6日 (二) 19:31 (UTC)[回复]
沒記錯的話是討論各國政府部門還是啥的。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年8月8日 (四) 05:37 (UTC)[回复]
(-)反对,不認爲中國百科全書2022年建立的條目影響力比維基百科大。--1.162.129.218留言2024年8月15日 (四) 16:33 (UTC)[回复]
对本讨论来说完全离题,和WP:消歧义命名完全没有任何关系的发言。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年8月15日 (四) 16:35 (UTC)[回复]
倾向赞成,但此类很多,影响广泛。比如國民黨 (消歧義)中的菲律宾国民党马耳他国民党南非国民党均存在中文文献使用,部分曾被改回括号形式。消歧义是指引,命名常规是方针,不过命名常规有要求参考NC:DAB。以常用名称、易于识别来说我赞成不用括号形式,中文文献必定要提及括号中的内容。未有订立相关的“命名一致性”要求。--YFdyh000留言2024年8月15日 (四) 17:59 (UTC)[回复]
马来西亚民主行动党可以用“名从主人”解释使用括号命名,但您说的这些我实在是不明白为何要用括号命名,它们根本就没有官方中文名字,“编者自行观察它们的原文名然后称原文不包含国名”这种逻辑不是典型的原创研究吗?不同语言对某个专有名词的称呼从来就不是对应的,就像俄语称“中国”为“契丹”。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年8月17日 (六) 05:54 (UTC)[回复]
我覺得這情況就如同國歌 (泰國)的條目名稱不能被定為「泰國國歌」一樣,兩者的性質其實是存在一定的差別的。Sanmosa DC 2024年8月16日 (五) 08:03 (UTC)[回复]
完全不一样。“泰国国歌”一词是纯粹描述性的短语,不是专有名词,就像《马赛曲》没有“《法国国歌》”这一名称一样。泰国的《国歌》根本没有“《泰国国歌》”这一“另外的名称”。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年8月16日 (五) 08:08 (UTC)[回复]
我認為「马来西亚民主行动党」這種表述方式本身構成了你所說的「描述性的短語」。Sanmosa DC 2024年8月16日 (五) 08:52 (UTC)[回复]
在“泰国国歌”(或“美国国歌”“法国国歌”等)词中的“国歌”,完全不是《国歌》这一专有名词,而是“由国家正式规定的代表本国的歌曲(来自《现代汉语词典》)这一普通名词;但“马来西亚民主行动党”中,“民主行动党”显然仍是专有名词,而非“奉行民主的进行行动的党派”这种普通短语(中文中目前也一般不存在该短语)。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年8月16日 (五) 09:05 (UTC)[回复]
( π )题外话:我个人认为国歌 (泰国)条目最好的消歧义方式是《国歌》,书名号这一标点本身的一大重要作用就是“消歧义”,不过不知是技术原因还是惯例原因中维很排斥书名号入标题就是了。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年8月16日 (五) 12:32 (UTC)[回复]
英文没有书名号,所以中文维基没有出现这个习惯。以及书名号在两岸有用法差异。不太懂《国歌》有何优势,并不方便区分其性质(乐曲、影视、文学等作品)。--YFdyh000留言2024年8月16日 (五) 18:22 (UTC)[回复]
消歧义并不是用来标明性质的,而是区分其他同名条目用的——即一部作品如果没有任何同名条目,一样不会使用后缀来区分作品类型。如果一部作品没有其他作品同名条目,那加上书名号,就无需消歧义后缀(我前面说的显然就是特指这种情况;并且另外,即便加上书名号时仍需和其他作品消歧义,它也可以起到“区分非作品”的作用,仍然是更优)。我看到管子 (书)这样的标题总觉得哭笑不得()--自由雨日🌧️留言贡献 2024年8月16日 (五) 22:35 (UTC)[回复]
以及国歌 (泰国)没有命名为国歌 (乐曲),也显示消歧义后缀本身并不是区分作品性质用的……而是“使用任何方式来尽可能地消除歧义”。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年8月16日 (五) 23:30 (UTC)[回复]
我是说消歧义页叫做《国歌》的话,没有优势,里面还得划分作品类型。--YFdyh000留言2024年8月17日 (六) 06:59 (UTC)[回复]
我不是说消歧义页叫作国歌啊,我是说国歌 (泰国)直接以《国歌》命名,为啥要划分作品类型?--自由雨日🌧️留言贡献 2024年8月17日 (六) 07:43 (UTC)[回复]
所以國歌 (消歧義)中的其他《国歌》怎么办?--YFdyh000留言2024年8月17日 (六) 07:45 (UTC)[回复]
哦抱歉,我没看到还有其他国家也有直接叫《国歌》的国歌,那就是我前面说的了,“即便加上书名号时仍需和其他作品消歧义,它也可以起到“区分非作品”的作用,仍然是更优”。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年8月17日 (六) 07:51 (UTC)[回复]
另外英维虽然没有书名号但是他们会打{{italic title}},显然英维的处理是直接符合英文习惯的(类比一下就是中维虽命名不使用书名号,但使用模板来让标题显示书名号)。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年8月16日 (五) 23:22 (UTC)[回复]
英维可能只是受限于技术原因而采用模板来让标题斜体,但中维似乎不会遇到这种麻烦,却不知为何没有使用《》。--微肿头龙留言2024年8月16日 (五) 23:26 (UTC)[回复]
我認為維基百科的條目標題在絕大部分的情況下都不應該使用任何形式的書名號,只有條目介紹的是相關書名號符號本身,又或是某些人很抽象地將書名號符號放進了其相關事物的正式名稱裏頭,才是條目標題可以使用書名號符號的情形。Sanmosa DC·祝林昀儒8月17日生日快樂 2024年8月17日 (六) 08:01 (UTC)[回复]
我的“认为”和您完全相反我认为(正文正式用法中总是带书名号的事物)在绝大部分的情况下都应该尽量使用书名号,比如管子 (书)应当命名为《管子》,更别提“《哈利·波特》人物列表”这种标题了(这种标题若不用书名号对我来说可以用“荒谬”形容)。当然很显然,从社群目前的实操情况来看,我的观点是少数。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年8月17日 (六) 08:18 (UTC)[回复]
(+)支持。--东风留言2024年8月16日 (五) 13:15 (UTC)[回复]
(-)反对,中文官方網站就叫民主行動黨,而非馬來西亞民主行動黨。不能讓消歧義某些建議凌駕於命名常規的常用名稱以及名從主人的要求。--AT 2024年8月17日 (六) 05:44 (UTC)[回复]
然而“新浪微博”从未被命名为“微博 (新浪)”--自由雨日🌧️留言贡献 2024年8月20日 (二) 03:43 (UTC)[回复]
那麼理應移動至微博。--AT 2024年8月20日 (二) 05:44 (UTC)[回复]
巧合……“微博”是今天刚刚重定向至“新浪微博”的,因为之前多年来都是“微博客”条目占用“微博”的名称(见Talk:微博客),如果按之前的消歧义方式,您认为应当命名为“新浪微博”还是“微博 (新浪)”?--自由雨日🌧️留言贡献 2024年8月20日 (二) 08:12 (UTC)[回复]
直接用微博就好。--AT 2024年8月20日 (二) 08:52 (UTC)[回复]
今天开始是可以直接用“微博”因为“微博客”条目(旧称“微博”)被移动了,然而之前各编者提出的“新浪微博”改名“微博”、“微博”重定向至“新浪微博”等提议均没有通过——我的意思是,在之前多年间编者并不赞同“新浪微博”改名“微博”、必须得消歧义的前提下,社群选择了“新浪微博”而非“微博 (新浪)”。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年8月20日 (二) 08:59 (UTC)[回复]
共識是可以改變的。--AT 2024年8月20日 (二) 11:02 (UTC)[回复]