跳转到内容

毛毛 (小说)

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
默默
作者米夏埃尔·恩德
类型奇幻文学
语言德语
发行信息
出版机构蒂耶曼出版社(Thienemann Verlag)(德文)、海雀出版社(英文)
出版时间1973年1月
出版地点德国
媒介印刷品(有精装书平装书
规范控制
ISBN0-14-031753-8
OCLC12805336

默默》(Momo)是米夏埃尔·恩德所著的奇幻文学,在1973年出版。其德语版的全名是Momo oder Die seltsame Geschichte von den Zeit-Dieben und von dem Kind, das den Menschen die gestohlene Zeit zurückbrachte(默默,或是有关时间小偷以及将偷走时间还给大家小孩的奇怪故事)。这本小说获得1974年的德国儿童文学奖英语Deutscher Jugendliteraturpreis(或翻为德国青少年文学奖)[1]

剧情

[编辑]

默默是一个身世不明的小女孩,常常穿著旧外套。她有特别的能力,她只要倾听其他人说话,就可以让其他人找到解决问题的方式,因此她也交了许多朋友。[来源请求]

后来灰衣男人的出现打破了美好的气氛。灰衣男人是一群穿著灰色衣服的男士,他们说他们代表“时间银行”,鼓励大家“节省”时间,据说“节省”下来的时间可以存在时间银行,之后可以还给他们,还可以加上利息。人类之后就忘了灰衣男人的事,但生活步调开始改变,开始变的紧张忙碌,避免会浪费时间的事(包括社交活动、娱乐等……)。这些“节省”下来的时间,没有存起来,反而变成是灰衣男人所吸的雪茄了。若没有雪茄,灰衣男人也无法存活。[来源请求]

默默没有接受“时间银行”及“节省”时间的想法,成为此一计划的阻力,灰衣男人一再设法要说服她,但没有成功。最后连默默最好的朋友都受到“时间银行”计划的影响,而而他们的生活也大受影响。为了要拯救人类的时间,默默只好找时间老人以及他的竉物小乌龟求援。默默从时间老人那里看到了时间之花,知道了“时间就是生命”,也知道灰衣男人想要偷走时间的计划。[来源请求]

时间老人让时间停住了,给了默默一小时的时间之花,在这一小时内,只有默默和灰衣男人可以活动,若默默可以找到“时间银行”,解放时间,灰衣男人就会消失。默默跟随黑力男人,找到了“时间银行”,也设法关闭了“时间银行”,没有雪茄的补给,灰衣男人越来越少,最后只剩下一个灰衣男人,向默默哀求她手上的时间之花,默默拒绝,最后一个灰色男人也消失了。在最后一秒,默默重新开启了“时间银行”,偷走旳时间回到每一个人的身上,大家重新恢复原来的生活了。默默也再和她的朋友们一起相聚。[来源请求]

主题

[编辑]

《默默》的主题是对消费主义压力的批评[2][3],其中描述了因为不必要的消费造成个人及社会的损伤,以及人有可能被影响,转向此生活方式的风险。米夏埃尔·恩德在撰写《默默》时,已有了“滞期费”(拥有或持有货币的成本)的概念[4]

儿童是米夏埃尔·恩德书中重要的主题。他在《默默》中用儿童和成人世界对比,小孩拥有“全世界所有的时间”,对灰衣人而言,儿童是困难的目标,无法说服他们玩游戏是浪费时间的事。作者用芭比娃娃及其他贵重玩具作为符号,来说明任何人都可能会被说服(可能是直接的,也有可能不是),转向消费主义[2][3]

文学意义

[编辑]

哲学家大卫·罗伊英语David Loy和文学教授琳达·古德休英语Linda Goodhew将《默默》评为“二十世纪后半最令人印象深刻的小说之一”[5]。之后又进一步的提出:“有关《默默》的事当中,最令人惊讶的是:此书是1973年出版的,其中刻划,暂时的梦靥已变成我们真实发生的事。”

米夏埃尔·恩德认为“《默默》是表达他对义大利的感谢,也是一个爱的宣告。”[6]作者在其中将义大利的生活方式理想化。罗伊和古德休认为恩德对时间的观点和恩德对佛教的兴趣一致[7]

《默默》于1985年在美国出版,当时华盛顿邮报的娜塔莉·巴比特(Natalie Babbit)曾评论:“这是童话吗?在现在的美国,不是童话。”[8]。后来海雀出版社(Puffin Press)在2009年1月19日重新出版了《默默》[9]

相关作品

[编辑]
《默默》的雕塑,位在德国汉诺威的米夏埃尔恩德广场,乌尔里克·恩德斯(Ulrike Enders)的作品

翻译

[编辑]

此书最早是在1973年在德国发行,书名是Momo

《默默》一书已翻译为许多的语言,包括阿拉伯文、保加利亚文、克罗地亚文、加泰罗尼亚文、简体中文、繁体中文、捷克文、丹麦文、荷兰文、英文[14]、爱沙尼亚文、芬兰文、法文、加利西亚文、希腊文、希伯来文、匈牙利文、冰岛文、印尼文、义大利文、日文、韩文、拉脱维亚文、立陶宛文、蒙古文、挪威文、波斯文,波兰文,葡萄牙文,罗马尼亚文、俄文、塞尔维亚文、斯洛文尼亚文、西班牙文、瑞典文、土耳其文、泰文、越南文、及僧伽罗文。

最早的英文版本The Grey Gentlemen是由弗朗西斯·洛布(Frances Lobb)翻译,在1974年出版。新的英文版Momo是在1984年出版。有新翻译及新插图的美国版本是由麦克斯韦尼(McSweeney)出版社在2013年8月出版,庆祝原著出版40周年。McSweeney版本计划在2017年1月再次改版发行,不过其中有些插图(例如默默的长相)和书中描述的不一致。

参考资料

[编辑]
  1. ^ MOMO - DIE BRONZENE PREISSTATUE(德语)
  2. ^ 2.0 2.1 Nickl, Benjamin. BLACKNESS IN GERMANY LOCATING “RACE” IN JOHANNES SCHAAF’S 1986 FILM ADAPTATION OF MICHAEL ENDE’S FANTASY NOVEL MOMO. FOCUS ON GERMAN STUDIES 19. [2020-08-20]. (原始内容存档于2017-09-02). 
  3. ^ 3.0 3.1 Momo, Dogen. and the Commodification of Time. buddhism.lib.ntu.edu.tw. [2017-07-10]. (原始内容存档于2018-02-26). 
  4. ^ Michael Ende's last words to the Japanese. [2020-08-20]. (原始内容存档于2006-10-10). 
  5. ^ Goodhew, Linda; and Loy, David, Momo, Dogen, and the Commodification of Time页面存档备份,存于互联网档案馆), KronoScope, Volume 2, Number 1, 2002, pp. 97-107(11).
  6. ^ Talk with Ende页面存档备份,存于互联网档案馆), Michiko and Fumi Koyasu, Asahi Journal, 1986
  7. ^ Goodhew, Linda; and Loy, David, Momo, Dogen, and the Commodification of Time页面存档备份,存于互联网档案馆), KronoScope, Volume 2, Number 1, 2002, pp. 97-107(11). See also "The Dharma of Time: Michael Ende's Momo," ch. 3 in Loy and Goodhew, The Dharma of Dragons and Daemons: Buddhist Themes in Modern Fantasy (Boston: Wisdom Publications, 2004).
  8. ^ Book: Momo at Donnelly/Colt Progressive Resources website. [2020-08-21]. (原始内容存档于2019-05-07). 
  9. ^ Lost Book Archives: Momo (review by Emily 2001-01-25. [2020-08-21]. (原始内容存档于2007-02-05). 
  10. ^ 互联网电影数据库(IMDb)上《Momo (1986)》的资料(英文)
  11. ^ YouTube上的Momo (trailer)
  12. ^ 互联网电影数据库(IMDb)上《Momo alla conquista del tempo (2001)》的资料(英文)
  13. ^ Momo and the Time Thieves - premiere 15th of October 2017. [2020-08-21]. (原始内容存档于2021-04-24). 
  14. ^ Ende, Michael. Momo. Momo. McSweeney's. [2013-06-25]. (原始内容存档于2016-09-13). 

外部链接

[编辑]