用户:Yzergues/法汉地名翻译
外观
截止目前,在中国大陆环境下,法国地名的汉语名称尚无统一规范标准,且除了省级以上行政单位和少数大城市以外,绝大部分法国地名都没有官方中文名称。以下为部分可参考资料:
- 《世界地名翻译大辞典》
- 《外语地名汉字译写导则-法语》(含法汉译音表)
- 《新华社文献》
此外,各类地图、翻译软件等资料也有一定的参考价值。
由于法国地名的复杂性,一些翻译在以上资料之间并未统一;而限于编者水平,一些地方名称甚至出现集体误译(Gers是热尔斯省不是热尔省。。。连省一级的名称都翻译不对真是无语)。因此,一些有异议的条目名称需通过创建讨论页来协商命名。
因本人早期水平有限,一些法语地名被误译,后期正在不断更正中:
法语误译纠正(部分) | ||
法语 | 原译 | 新译 |
---|---|---|
Fe(词首) | 费 | |
Lai | 莱 | |
Les / Let / Lé | 莱 | |
Lon | 隆 | |
Ron | 龙 | |
Ti | 蒂 | |
Ve(词首或词中,后接辅音) | 沃 |
根据情况,注释模板用于以下情况:
- 未使用现代法语翻译的地名条目
- 含有法语专名通名的条目
法语汉译注释系列 | ||
法语 | 用法 | 连接 |
---|---|---|
La Chapelle | {{FR-小教堂|(城市名称)|}} | Template:FR-小教堂 |
Château | {{FR-沙托|||}} | Template:FR-沙托 |
Ën | {{FR-恩||恩}} | Template:FR-恩 |
Eu | {{FR-厄||厄}} | Template:FR-厄 |
La Ferté | {{FR-小城堡||}} | Template:FR-小城堡 |
L | {{FR-勒||勒}} | Template:FR-勒 |
Mesnil / Le Mesnil | {{FR-梅尼勒|(城市中文名称)|(变体名称或留空)|(城市法语名称)}} | Template:FR-梅尼勒 |
-re | {{FR-尔 (省音)|||}} | Template:FR-尔 (省音) |
-re | {{FR-尔 (词尾)|||}} | Template:FR-尔 (词尾) |
Des | {{FR-代||}} | Template:FR-代 |
Ville | {{FR-维勒|||}} | Template:FR-维勒 |
Villefranche / Francheville | {{FR-自由城|||}} | Template:FR-自由城 |
Villeneuve / Neuveville | {{FR-新城|||}} | Template:FR-新城 |
以下为个人推荐的可能异于部分参考资料的法语译名,尚未获得广泛认可,若有异议欢迎讨论。
法语常用译名(非正式) | |||
法语 | 现用名称 | 推荐名称 | 推荐原因 |
---|---|---|---|
Fontaine | 丰坦 | 枫丹 | 徐志摩所译的枫丹白露在汉字文化圈当中具有一定的知名度,且"Fontaine"在法语中有较为确切的含义,广义上属于专名化通名。 |
Martin | 马丹 | 马丁 | Saint-Martin来源于图尔的马丁,其直接对应的条目也是圣马丁。作为法国本土历史文化的一部分,应该遵循"马丁"一名。 |
Julien | 于连 | 朱利安 |
用中文搜索"圣于连"和"圣朱利安"均存在大量内容对应Saint-Julien;但若在百度上输入"Saint-Julien"或在谷歌上输入"法国Saint-Julien",基本只出现和"圣朱利安"相关的搜索结果。另外从各类工具书及翻译网站的查询结果来看,"圣朱利安"也占多数。 |
Château | 堡 | 沙托(音译) | "堡"可对应的法语名称太多了,容易混淆,不如直接音译。 |
城堡(意译) | 意译的情况下,建议和单字"堡"(一般对应Bourg)进行区分 | ||
La Ferté | 堡 | 小城堡 | 同上 |
Fort | 堡 | 福尔 | 法语原意为"坚固的堡垒",中文无对应简单词组,不如音译。 |
La Chapelle | 拉沙佩勒 | 小教堂 | 常见的专名化通名,有特指含义,建议意译 |
Bourg | 布尔 / 布尔格 | 堡 | 有斯特拉斯堡作为标准,音译和半个意译结合(虽然"Bourg"对应的内容更像是"城关") |
Eglise | 埃格利斯 | 教堂 | 有直接对应的中文名称,也算是地理事物之一。景点类教堂名称大部分都是XXX大教堂(Cathédrale),没有用作地名出现的 |
Val- / -le-Val | 瓦勒- / 勒瓦勒 | 谷 | 有直接对应的地理事物 |
-la-Montagne | 拉蒙塔涅 | 山 | 有直接对应的地理事物 |
-la-Rivière | 拉里维耶尔 | 河 | 有直接对应的地理事物 |
-la-Ville | 拉维尔 | 城 | 有直接对应的地理事物 |
-la-Campagne | 拉康帕涅 | 乡 | 有直接对应的地理事物 |
-le-Petit / Petit- | 珀蒂 | 小 | 常用形容词 |
-le-Grand / Grand- | 勒格朗 / 格朗 | 大 | 常用形容词 |
此外,还有一些常见搭配:
- AA en BB=BB地区AA;AA en Montagne=山区AA
- AA lès BB=BB旁AA
- AA près BB=BB附近AA
- AA sur BB=BB河畔AA;AA sur Mer=滨海AA
- AA sous BB=BB下AA
(待补充)