使用者:Yzergues/法漢地名翻譯
外觀
截止目前,在中國大陸環境下,法國地名的漢語名稱尚無統一規範標準,且除了省級以上行政單位和少數大城市以外,絕大部分法國地名都沒有官方中文名稱。以下為部分可參考資料:
- 《世界地名翻譯大辭典》
- 《外語地名漢字譯寫導則-法語》(含法漢譯音表)
- 《新華社文獻》
此外,各類地圖、翻譯軟件等資料也有一定的參考價值。
由於法國地名的複雜性,一些翻譯在以上資料之間並未統一;而限於編者水平,一些地方名稱甚至出現集體誤譯(Gers是熱爾斯省不是熱爾省。。。連省一級的名稱都翻譯不對真是無語)。因此,一些有異議的條目名稱需通過創建討論頁來協商命名。
因本人早期水平有限,一些法語地名被誤譯,後期正在不斷更正中:
法語誤譯糾正(部分) | ||
法語 | 原譯 | 新譯 |
---|---|---|
Fe(詞首) | 費 | |
Lai | 萊 | |
Les / Let / Lé | 萊 | |
Lon | 隆 | |
Ron | 龍 | |
Ti | 蒂 | |
Ve(詞首或詞中,後接輔音) | 沃 |
根據情況,注釋模板用於以下情況:
- 未使用現代法語翻譯的地名條目
- 含有法語專名通名的條目
法語漢譯註釋系列 | ||
法語 | 用法 | 連接 |
---|---|---|
La Chapelle | {{FR-小教堂|(城市名称)|}} | Template:FR-小教堂 |
Château | {{FR-沙托|||}} | Template:FR-沙托 |
Ën | {{FR-恩||恩}} | Template:FR-恩 |
Eu | {{FR-厄||厄}} | Template:FR-厄 |
La Ferté | {{FR-小城堡||}} | Template:FR-小城堡 |
L | {{FR-勒||勒}} | Template:FR-勒 |
Mesnil / Le Mesnil | {{FR-梅尼勒|(城市中文名称)|(变体名称或留空)|(城市法语名称)}} | Template:FR-梅尼勒 |
-re | {{FR-尔 (省音)|||}} | Template:FR-爾 (省音) |
-re | {{FR-尔 (词尾)|||}} | Template:FR-爾 (詞尾) |
Des | {{FR-代||}} | Template:FR-代 |
Ville | {{FR-维勒|||}} | Template:FR-維勒 |
Villefranche / Francheville | {{FR-自由城|||}} | Template:FR-自由城 |
Villeneuve / Neuveville | {{FR-新城|||}} | Template:FR-新城 |
以下為個人推薦的可能異於部分參考資料的法語譯名,尚未獲得廣泛認可,若有異議歡迎討論。
法語常用譯名(非正式) | |||
法語 | 現用名稱 | 推薦名稱 | 推薦原因 |
---|---|---|---|
Fontaine | 豐坦 | 楓丹 | 徐志摩所譯的楓丹白露在漢字文化圈當中具有一定的知名度,且"Fontaine"在法語中有較為確切的含義,廣義上屬於專名化通名。 |
Martin | 馬丹 | 馬丁 | Saint-Martin來源於圖爾的馬丁,其直接對應的條目也是聖馬丁。作為法國本土歷史文化的一部分,應該遵循"馬丁"一名。 |
Julien | 於連 | 朱利安 |
用中文搜索"聖於連"和"聖朱利安"均存在大量內容對應Saint-Julien;但若在百度上輸入"Saint-Julien"或在谷歌上輸入"法國Saint-Julien",基本只出現和"聖朱利安"相關的搜索結果。另外從各類工具書及翻譯網站的查詢結果來看,"聖朱利安"也占多數。 |
Château | 堡 | 沙托(音譯) | "堡"可對應的法語名稱太多了,容易混淆,不如直接音譯。 |
城堡(意譯) | 意譯的情況下,建議和單字"堡"(一般對應Bourg)進行區分 | ||
La Ferté | 堡 | 小城堡 | 同上 |
Fort | 堡 | 福爾 | 法語原意為"堅固的堡壘",中文無對應簡單詞組,不如音譯。 |
La Chapelle | 拉沙佩勒 | 小教堂 | 常見的專名化通名,有特指含義,建議意譯 |
Bourg | 布爾 / 布爾格 | 堡 | 有斯特拉斯堡作為標準,音譯和半個意譯結合(雖然"Bourg"對應的內容更像是"城關") |
Eglise | 埃格利斯 | 教堂 | 有直接對應的中文名稱,也算是地理事物之一。景點類教堂名稱大部分都是XXX大教堂(Cathédrale),沒有用作地名出現的 |
Val- / -le-Val | 瓦勒- / 勒瓦勒 | 谷 | 有直接對應的地理事物 |
-la-Montagne | 拉蒙塔涅 | 山 | 有直接對應的地理事物 |
-la-Rivière | 拉里維耶爾 | 河 | 有直接對應的地理事物 |
-la-Ville | 拉維爾 | 城 | 有直接對應的地理事物 |
-la-Campagne | 拉康帕涅 | 鄉 | 有直接對應的地理事物 |
-le-Petit / Petit- | 珀蒂 | 小 | 常用形容詞 |
-le-Grand / Grand- | 勒格朗 / 格朗 | 大 | 常用形容詞 |
此外,還有一些常見搭配:
- AA en BB=BB地區AA;AA en Montagne=山區AA
- AA lès BB=BB旁AA
- AA près BB=BB附近AA
- AA sur BB=BB河畔AA;AA sur Mer=濱海AA
- AA sous BB=BB下AA
(待補充)